ညိဳးရက္ႏိုင္လြန္း
ညိဳးရက္ႏိုင္လြန္း
ဟိုေတာင္ညိဳ
သည္ေတာင္ညိဳ
ေတာင္ညိဳညိဳမွာ
ၿပိဳတဲ့မိုးရယ္
ညိဳးရက္ႏိုင္လြန္း…………။
How it too strong
The brown coloured moutains
Here and there,
O, Rain,
Rain fall down
At the mountains with coloured brown
How it too strong.
(John Moe Eain)
( ေက်ာင္းသားဘ၀တုန္းက..The Best English, September2002 မွာ ပါခဲ့ဖူးတဲ့ ကဗ်ာေလးပါ…..
ဒီကဗ်ာေလးကို ဖတ္တုိင္း ဇာတိေျမက ေတာင္ျပာတန္းၾကီးေတြမွာ မိုးေတြ မႈိင္းညိဳ႕ ရီေ၀ေနပံုကို
အျမဲ ျပန္ျမင္ေယာင္ေနမိတယ္….. အခ်ိန္ေတြ ၾကာ.. ကာလေတြေရႊ႕ … ေခတ္ေတြ စနစ္ေတြ … ေျပာင္းေျပာင္း…. လာတဲ့အခါ… ေတာင္တန္းၾကီးေတြလည္း… ေျပာင္းလဲလာဦးမွာပါ…
တစ္ခါ တုန္းကေတာ့ ေတာင္တန္းၾကီးေတြကို ထာ၀ရ တည္ဦးမယ္ ထင္ခဲ့တယ္…
ခုေတာ့ လူေတြဟာ… တည္ျမဲမႈေတြ အားလံုးကို ေျပာင္းလဲႏိုင္တယ္ဆိုတာ… ယံုၾကည္မိလိုက္တယ္…
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္…. ငယ္ႏုစဥ္က အေတြးေတြက ပိုရိုးသားပါတယ္….. တကယ္ေတာ့ အဲ့ဒီတုန္းက ကၽြန္ေတာ္ The Best မွာ မေဖာ္ျပျဖစ္ခဲ့တာက ဒီကဗ်ာေလးကို ကာတြန္းစာအုပ္ တစ္အုပ္ကေန ေမြးဖြားခဲ့တယ္ဆိုတာပဲ…။ အင္း.. စာအုပ္နာမည္ကေတာင္ ေ၀ေ၀၀ါး၀ါး ျဖစ္သြားၿပီ။ ဘာကိုမွ မတိုက္ဆိုင္ေပမယ့္ ေတာင္ျပာေတြမွာ မိုးေတြညိဳရင္ ဒီကဗ်ာေလးကို ကၽြန္ေတာ္ အျမဲရြတ္တယ္ေလ… )